在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 2:18 - 新标点和合本 上帝版

拔示巴说:「好,我必为你对王提说。」

参见章节

圣经当代译本修订版

拔示巴说:“好吧,我会为你向王请求。”

参见章节

中文标准译本

芭示巴说:“好,我可以为你向王提说。”

参见章节

和合本修订版

拔示巴说:“好,我必为你对王提说。”

参见章节

新标点和合本 - 神版

拔示巴说:「好,我必为你对王提说。」

参见章节

新译本

拔示巴说:“好吧,我必为你向王请求。”

参见章节

圣经–普通话本

拔示巴说: “好吧,我一定替你说这件事。”

参见章节



列王纪上 2:18
3 交叉引用  

他说:「求你请所罗门王将书念的女子亚比煞赐我为妻,因他必不推辞你。」


于是,拔示巴去见所罗门王,要为亚多尼雅提说;王起来迎接,向她下拜,就坐在位上,吩咐人为王母设一座位,她便坐在王的右边。


愚蒙人是话都信; 通达人步步谨慎。