出埃及记 16:7 - 新标点和合本 上帝版 早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟向我们发怨言呢?」 圣经当代译本修订版 早上,你们会看见祂的荣耀,因为祂听见了你们向祂所发的怨言。我们算什么,你们竟埋怨我们?” 中文标准译本 早晨,你们就会看到耶和华的荣耀,因为耶和华听见了你们对他的怨言。我们算什么,你们为何向我们发怨言呢?” 和合本修订版 早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟然向我们发怨言呢?” 新标点和合本 - 神版 早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟向我们发怨言呢?」 新译本 明早你们必定看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见了你们向他所发的怨言了。我们算甚么,你们竟向我们发怨言呢?” 圣经–普通话本 明天早晨,你们会看见主的荣耀,因为他已经听到你们对他的怨言了。是的,你们的抱怨是对主的,不是对我们。我们只是按主的吩咐去做,因此你们没有理由抱怨我们。” |