在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 22:2 - 新标点和合本 上帝版

众人听他说的是希伯来话,就更加安静了。

参见章节

圣经当代译本修订版

在场的人听见保罗讲的是希伯来话,更加安静了。保罗说:

参见章节

中文标准译本

众人听见他用希伯来语向他们呼吁,就更加安静了。保罗说:

参见章节

和合本修订版

他们听保罗说的是希伯来话,就更加安静了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

众人听他说的是希伯来话,就更加安静了。

参见章节

新译本

他们听见保罗用希伯来语说话,就更加安静了。保罗说:

参见章节

圣经–普通话本

人们听到保罗讲希伯来语时便更加安静了。然后保罗说:

参见章节



使徒行传 22:2
2 交叉引用  

耶稣还对众人说话的时候,不料他母亲和他弟兄站在外边,要与他说话。


千夫长准了。保罗就站在台阶上,向百姓摆手,他们都静默无声,保罗便用希伯来话对他们说: