在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 2:10 - 新标点和合本 上帝版

你当进入岩穴,藏在土中, 躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

参见章节

圣经当代译本修订版

要躲进岩洞,藏入地穴, 逃避耶和华的可畏和威荣!

参见章节

中文标准译本

你们要进入磐石,要藏身在土中, 躲避耶和华令人恐惧的面和他威严的荣光。

参见章节

和合本修订版

当进入磐石,藏在土中, 躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你当进入岩穴,藏在土中, 躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

参见章节

新译本

要进入岩洞,藏在泥土中; 躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

参见章节

圣经–普通话本

去躲在岩洞里, 去藏到地穴中, 去逃脱主的愤怒, 去躲避主的权能和威严。

参见章节



以赛亚书 2:10
22 交叉引用  

因上帝降的灾祸使我恐惧; 因他的威严,我不能妄为。


将他们一同隐藏在尘土中, 把他们的脸蒙蔽在隐密处;


好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。


谁晓得你怒气的权势? 谁按着你该受的敬畏晓得你的忿怒呢?


到降罚的日子,有灾祸从远方临到, 那时,你们怎样行呢? 你们向谁逃奔求救呢? 你们的荣耀存留何处呢?


他必在其中伸开手,好像洑水的伸开手洑水一样;但耶和华必使他的骄傲和他手所行的诡计一并败落。


但这百姓是被抢被夺的, 都牢笼在坑中,隐藏在狱里; 他们作掠物,无人拯救, 作掳物,无人说交还。


惟耶和华是真上帝, 是活上帝,是永远的王。 他一发怒,大地震动; 他一恼恨,列国都担当不起。 (


万国的王啊,谁不敬畏你? 敬畏你本是合宜的; 因为在列国的智慧人中, 虽有政权的尊荣, 也不能比你。


「耶和华如此说:我必照样败坏犹大的骄傲和耶路撒冷的大骄傲。


伯·亚文的邱坛— 就是以色列取罪的地方必被毁灭; 荆棘和蒺藜必长在他们的祭坛上。 他们必对大山说:遮盖我们! 对小山说:倒在我们身上!


你也必喝醉,必被埋藏, 并因仇敌的缘故寻求避难所。


我要指示你们当怕的是谁:当怕那杀了以后又有权柄丢在地狱里的。我实在告诉你们,正要怕他。


那时,人要向大山说: 倒在我们身上! 向小山说: 遮盖我们!


他们要受刑罚,就是永远沉沦,离开主的面和他权能的荣光。