马太福音 27:9 - 新标点和合本 - 神版 这就应了先知耶利米的话,说:「他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的, 圣经当代译本修订版 这就应验了耶利米先知的话:“他们用以色列人给祂估定的三十块银子, 中文标准译本 这就应验了藉着先知耶利米所说的话: “他们拿了那三十个银钱,就是那人被定的价钱,是以色列子民所定的; 和合本修订版 这就应验了先知耶利米所说的话:“他们用那三十块银钱,就是以色列人给那被估定的人所估定的价钱, 新标点和合本 上帝版 这就应了先知耶利米的话,说:「他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的, 新译本 这应验了耶利米先知所说的:“他们拿了三十块银子,就是以色列人给他估定的价钱, 圣经–普通话本 这一切应验了先知耶利米的预言: “他们拿了这三十枚银币,那是以色列人决定为他的生命所付的价格。 |