Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:32 - 新标点和合本 - 神版

32 牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 牛若抵死了别人的仆婢,牛的主人要赔七两银子给那仆婢的主人,并要用石头打死牛。

参见章节 复制

中文标准译本

32 如果牛顶了男仆或女仆,它的主人就要给奴仆的主人三十谢克尔的银子,而那牛要用石头砸死。

参见章节 复制

和合本修订版

32 牛若抵了奴仆或婢女,就要把三十舍客勒银子给他的主人,牛要用石头打死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。

参见章节 复制

新译本

32 如果牛触了人的奴仆,或是婢女,必须把三百四十克银子给他的主人,那牛也必须用石头打死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 牛抵死了奴婢,牛的主人要给奴婢的主人三十块银子作为赔偿,牛要被用石头打死。

参见章节 复制




出埃及记 21:32
9 交叉引用  

有些米甸的商人从那里经过,哥哥们就把约瑟从坑里拉上来,讲定二十舍客勒银子,把约瑟卖给以实玛利人。他们就把约瑟带到埃及去了。


牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。


「人若敞着井口,或挖井不遮盖,有牛或驴掉在里头,


我便向我叔叔的儿子哈拿篾买了亚拿突的那块地,平了十七舍客勒银子给他。


说:「我把他交给你们,你们愿意给我多少钱?」他们就给了他三十块钱。


反倒虚己, 取了奴仆的形象, 成为人的样式;


跟着我们:

广告


广告