在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 14:35 - 新标点和合本 - 神版

或用在田里,或堆在粪里,都不合式,只好丢在外面。有耳可听的,就应当听!」

参见章节

圣经当代译本修订版

没有味的盐,既不利于土壤,也不适宜作肥料,只好丢掉。有耳可听的,都应当听。”

参见章节

中文标准译本

把它用在田地里或在粪肥里都不合适,只好把它丢在外面。凡是有耳可听的,就应当听!”

参见章节

和合本修订版

或用在田里,或堆在粪里,都不合适,只好丢在外面。有耳可听的,就应当听!”

参见章节

新标点和合本 上帝版

或用在田里,或堆在粪里,都不合式,只好丢在外面。有耳可听的,就应当听!」

参见章节

新译本

或用在田里,或放在粪里,都不合适;只好扔在外面。有耳可听的,就应当听。”

参见章节

圣经–普通话本

不咸的盐甚至对土壤和肥料都毫无益处,只好被扔掉。 “凡是能听到我说话的人,听着!”

参见章节



路加福音 14:35
11 交叉引用  

有耳可听的,就应当听!


有耳可听的,就应当听!」


有耳可听的,就应当听!」


管园的说:『主啊,今年且留着,等我周围掘开土,加上粪;


又有落在好土里的,生长起来,结实百倍。」耶稣说了这些话,就大声说:「有耳可听的,就应当听!」


「你们要把这些话存在耳中,因为人子将要被交在人手里。」


人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。


圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,必不受第二次死的害。』」


圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,我必将那隐藏的吗哪赐给他,并赐他一块白石,石上写着新名;除了那领受的以外,没有人能认识。』」


圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!』」


圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,我必将 神乐园中生命树的果子赐给他吃。』」