在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 102:12 - 新标点和合本 - 神版

惟你-耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊!唯有你永远做王, 你的大名万代长存。

参见章节

中文标准译本

唯有你,耶和华啊, 你永远坐着为王, 你的名号存到万代!

参见章节

和合本修订版

惟你-耶和华必永远坐在宝座上, 你的名存到万代。

参见章节

新标点和合本 上帝版

惟你—耶和华必存到永远; 你可记念的名也存到万代。

参见章节

新译本

耶和华啊!你却永远坐着为王, 你可记念的名也必存到万代。

参见章节

圣经–普通话本

但是,主啊, 您永登宝座,您的声望万世永存,

参见章节



诗篇 102:12
15 交叉引用  

出来如花,又被割下, 飞去如影,不能存留。


我们不过从昨日才有,一无所知; 我们在世的日子好像影儿。


我如日影渐渐偏斜而去; 我如蝗虫被抖出来。


耶和华啊,你的名存到永远! 耶和华啊,你可记念的名存到万代!


惟耶和华坐着为王,直到永远; 他已经为审判设摆他的宝座。


早晨发芽生长, 晚上割下枯干。


神又对摩西说:「你要对以色列人这样说:『耶和华-你们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,打发我到你们这里来。』耶和华是我的名,直到永远;这也是我的纪念,直到万代。


耶和华-以色列的君, 以色列的救赎主-万军之耶和华如此说: 我是首先的,我是末后的; 除我以外再没有真神。


你虽然被撇弃被厌恶, 甚至无人经过, 我却使你变为永远的荣华, 成为累代的喜乐。


耶和华啊,你存到永远; 你的宝座存到万代。


永生的 神是你的居所; 他永久的膀臂在你以下。 他在你前面撵出仇敌, 说:毁灭吧。


耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。