耶利米书 18:10 - 新标点和合本 - 神版 他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。 圣经当代译本修订版 如果他们做我视为恶的事,不听从我的话,我必改变心意,取消我原本要赐给他们的福气。 和合本修订版 他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就改变心意,不将我所说的福气赐给他们。 新标点和合本 上帝版 他们若行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必后悔,不将我所说的福气赐给他们。 新译本 如果他们行我眼中看为恶的事,不听从我的话,我就必回心转意,不把我应许的好处赐给他们。 圣经–普通话本 但是,如果它做了我认为邪恶的事,或者不听从我的话,我就会改变心意,不把我应许的恩惠赐给它。 |