在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 32:20 - 新标点和合本 - 神版

我要说话,使我舒畅; 我要开口回答。

参见章节

圣经当代译本修订版

我要一吐为快, 我要开口答复。

参见章节

和合本修订版

我要说话,使我舒畅; 我要张开嘴唇回答。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我要说话,使我舒畅; 我要开口回答。

参见章节

新译本

我要说话,使我可以舒畅, 我要开口回答。

参见章节

圣经–普通话本

我要一吐为快, 要陈述我的论点,要给你一个答案。

参见章节



约伯记 32:20
8 交叉引用  

你们不要作声,任凭我吧! 让我说话,无论如何我都承当。


有谁与我争论, 我就情愿缄默不言,气绝而亡。


我心中急躁, 所以我的思念叫我回答。


请宽容我,我又要说话; 说了以后,任凭你们嗤笑吧!


我的胸怀如盛酒之囊没有出气之缝, 又如新皮袋快要破裂。


我必不看人的情面, 也不奉承人。


人若想与你说话,你就厌烦吗? 但谁能忍住不说呢?