在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 30:20 - 新标点和合本 - 神版

主啊,我呼求你,你不应允我; 我站起来,你就定睛看我。

参见章节

圣经当代译本修订版

“上帝啊!我向你呼求,你不回应; 我站起来,你也不理睬。

参见章节

和合本修订版

我呼求你,你不应允我; 我站起来,你只是望着我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

主啊,我呼求你,你不应允我; 我站起来,你就定睛看我。

参见章节

新译本

神啊!我向你呼求,你却不应允我, 我站起来,你也不理我。

参见章节

圣经–普通话本

“上帝啊,我向你呼求,你不应答; 我站在你的面前,你对我漠然而视。

参见章节



约伯记 30:20
10 交叉引用  

我因委曲呼叫,却不蒙应允; 我呼求,却不得公断。


患难临到他, 神岂能听他的呼求?


惟愿有一位肯听我! (看哪,在这里有我所划的押, 愿全能者回答我!)


我的 神啊,我白日呼求,你不应允, 夜间呼求,并不住声。


但你是圣洁的, 是用以色列的赞美为宝座的。


我自幼受苦,几乎死亡; 我受你的惊恐,甚至慌张。


你以黑云遮蔽自己, 以致祷告不得透入。


我哀号求救; 他使我的祷告不得上达。


耶稣却一言不答。门徒进前来,求他说:「这妇人在我们后头喊叫,请打发她走吧。」