在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 2:4 - 新标点和合本 - 神版

女人将二人隐藏,就回答说:「那人果然到我这里来;他们是哪里来的我却不知道。

参见章节

圣经当代译本修订版

但喇合已经把二人藏起来了,她答道:“不错,他们来过,可是我不知他们是从哪里来的。

参见章节

中文标准译本

但那妇人已经把两人带去藏了起来。她回答:“那些人确实来过我这里,但我不知道他们来自哪里。

参见章节

和合本修订版

但女人已把二人藏起来,却说:“那两个人确实到我这里来过,他们从哪里来,我却不知道。

参见章节

新标点和合本 上帝版

女人将二人隐藏,就回答说:「那人果然到我这里来;他们是哪里来的我却不知道。

参见章节

新译本

但那女人已把那两个人藏起来,还这样回答王:“不错,那些人到过我这里来,但是,我不知道他们是从哪里来的。

参见章节

圣经–普通话本

喇合早已把两人藏了起来。她对来人说: “确实有两个人来过这儿,但我不知道他们是从哪儿来的。

参见章节



约书亚记 2:4
9 交叉引用  

以利沙对他们说:「这不是那道,也不是那城;你们跟我去,我必领你们到所寻找的人那里。」于是领他们到了撒马利亚。


收生婆对法老说:「因为希伯来妇人与埃及妇人不同;希伯来妇人本是健壮的,收生婆还没有到,她们已经生产了。」


妓女喇合接待使者,又放他们从别的路上出去,不也是一样因行为称义吗?


耶利哥王打发人去见喇合说:「那来到你这里、进了你家的人要交出来,因为他们来窥探全地。」


天黑、要关城门的时候,他们出去了,往哪里去我却不知道。你们快快地去追赶,就必追上。」(


这城和其中所有的都要在耶和华面前毁灭;只有妓女喇合与她家中所有的可以存活,因为她隐藏了我们所打发的使者。


约书亚却把妓女喇合与她父家,并她所有的,都救活了;因为她隐藏了约书亚所打发窥探耶利哥的使者,她就住在以色列中,直到今日。