在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 2:31 - 新标点和合本 - 神版

凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。」

参见章节

圣经当代译本修订版

但营区的队伍共计十五万七千六百人,他们是后队。

参见章节

中文标准译本

所有属但营被数点的,共十五万七千六百人;他们要随自己的旗帜最后起行。”

参见章节

和合本修订版

凡属但营被数的共有十五万七千六百名;他们随着自己的旗帜行在最后。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。」

参见章节

新译本

凡是属但营被数点的,共有十五万七千六百人;他们要随着自己的旗号,最后起行。”

参见章节

圣经–普通话本

但营区总计有157600人,他们是全营的最后一队。

参见章节



民数记 2:31
5 交叉引用  

在诸营末后的是但营的纛,按着军队往前行。统领军队的是亚米沙代的儿子亚希以谢。


凡属吕便营、按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。


凡属以法莲营、按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。


他军队被数的,共有五万三千四百名。


凡属犹大营、按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。