在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 16:4 - 新标点和合本 - 神版

摩西听见这话就俯伏在地,

参见章节

圣经当代译本修订版

摩西听了这话,就俯伏在地,

参见章节

中文标准译本

摩西听见了,就脸伏于地。

参见章节

和合本修订版

摩西听见就脸伏于地,

参见章节

新标点和合本 上帝版

摩西听见这话就俯伏在地,

参见章节

新译本

摩西听见了,就脸伏于地,

参见章节

圣经–普通话本

摩西听到这些话便俯伏在地上,

参见章节



民数记 16:4
7 交叉引用  

他们击杀的时候,我被留下,我就俯伏在地,说:「哎!主耶和华啊,你将忿怒倾在耶路撒冷,岂要将以色列所剩下的人都灭绝吗?」


摩西、亚伦就俯伏在以色列全会众面前。


摩西、亚伦就俯伏在地,说:「 神,万人之灵的 神啊,一人犯罪,你就要向全会众发怒吗?」


「你们离开这会众,我好在转眼之间把他们灭绝。」他们二人就俯伏于地。


对可拉和他一党的人说:「到了早晨,耶和华必指示谁是属他的,谁是圣洁的,就叫谁亲近他;他所拣选的是谁,必叫谁亲近他。


摩西、亚伦离开会众,到会幕门口,俯伏在地;耶和华的荣光向他们显现。


约书亚便撕裂衣服;他和以色列的长老把灰撒在头上,在耶和华的约柜前俯伏在地,直到晚上。