撒母耳记下 18:4 - 新标点和合本 - 神版 王向他们说:「你们以为怎样好,我就怎样行。」于是王站在城门旁,军兵或百或千地挨次出去了。 圣经当代译本修订版 王说:“你们认为怎样好,我就怎样做。”于是,大卫王站在城门旁边,军兵百人一队、千人一队地出城了。 中文标准译本 王对他们说:“你们看怎样好,我就怎样做吧!”于是王站在城门旁,所有军兵百人一队、千人一队地出发了。 和合本修订版 王对他们说:“你们看怎样好,我就怎样做。”于是王站在城门旁,所有的军兵成百成千地挨次出战去了。 新标点和合本 上帝版 王向他们说:「你们以为怎样好,我就怎样行。」于是王站在城门旁,军兵或百或千地挨次出去了。 新译本 王对他们说:“你们看怎么好,我就怎样作吧!”于是王站在城门旁边,众人组成百人一队或千人一队出发了。 圣经–普通话本 王说: “你们认为怎样好就怎样办吧!”王站在城门口,军队每百人和千人为一队,经过他的面前开出城去。 |