在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 3:13 - 新标点和合本 - 神版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。

参见章节

圣经当代译本修订版

趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。

参见章节

中文标准译本

只要日子还被称为“今天”,你们就要天天互相鼓励,免得你们当中有人被罪迷惑,心里刚硬。

参见章节

和合本修订版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心肠刚硬了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。

参见章节

新译本

趁着还有叫作“今天”的时候,总要天天互相劝勉,免得你们中间有人受了罪恶的诱惑,心里就刚硬了。

参见章节

圣经–普通话本

只要“今天”为我们存在,你们就应该每天都互相鼓励,这样,你们中间才不会有人受到罪恶的愚弄,心肠变硬。

参见章节



希伯来书 3:13
13 交叉引用  

心中自是的,便是愚昧人; 凭智慧行事的,必蒙拯救。


他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:「我右手中岂不是有虚谎吗?」


住在山穴中、居所在高处的啊, 你因狂傲自欺, 心里说:谁能将我拉下地去呢?


他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。


因为罪趁着机会,就藉着诫命引诱我,并且杀了我。


就要脱去你们从前行为上的旧人,这旧人是因私欲的迷惑渐渐变坏的;


你们也晓得,我们怎样劝勉你们,安慰你们,嘱咐你们各人,好像父亲待自己的儿女一样,


所以,你们当用这些话彼此劝慰。


所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。


务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。


弟兄们,我略略写信给你们,望你们听我劝勉的话。


但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引诱惑的。