在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




尼希米记 4:15 - 新标点和合本 - 神版

仇敌听见我们知道他们的心意,见 神也破坏他们的计谋,就不来了。我们都回到城墙那里,各做各的工。

参见章节

圣经当代译本修订版

敌人听说我们知道了他们的阴谋,上帝已破坏他们的诡计,就没有来。我们回到城墙那里,继续各人的工作。

参见章节

和合本修订版

仇敌听见我们知道了他们的计谋,上帝也破坏他们的计谋,我们就都回到城墙那里,各做各的工。

参见章节

新标点和合本 上帝版

仇敌听见我们知道他们的心意,见上帝也破坏他们的计谋,就不来了。我们都回到城墙那里,各做各的工。

参见章节

新译本

我们的仇敌既然听见我们知道了这阴谋, 神也破坏了他们的计谋,就不敢来了。我们全都回到城墙那里,各人回到原来的工作岗位。

参见章节

圣经–普通话本

我们的仇敌得到消息,知道他们的阴谋已经败露,是上帝使他们的计划化为乌有。我们仍旧各自回到自己的岗位,继续修城。

参见章节



尼希米记 4:15
13 交叉引用  

有人告诉大卫说:「亚希多弗也在叛党之中,随从押沙龙。」大卫祷告说:「耶和华啊,求你使亚希多弗的计谋变为愚拙!」


押沙龙和以色列众人说:「亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好!」这是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为要降祸与押沙龙。


从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿铠甲,官长都站在犹大众人的后边。


没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。


使说假话的兆头失效, 使占卜的癫狂, 使智慧人退后, 使他的知识变为愚拙;


任凭你们同谋,终归无有; 任凭你们言定,终不成立; 因为 神与我们同在。


这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当做的工,又吩咐看门的警醒。


殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服事主。


又要立志作安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的,