在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




尼希米记 1:10 - 新标点和合本 - 神版

这都是你的仆人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救赎的。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们是你的仆人、你的子民,是你用大能大力救赎的。

参见章节

和合本修订版

他们是你的仆人和你的百姓,是你用大力和大能的手所救赎的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这都是你的仆人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救赎的。

参见章节

新译本

这些都是你的仆人,你的子民,是你用你的大能和你强而有力的手所救赎的。

参见章节

圣经–普通话本

主啊,这些都是您的仆人,是您自己的子民,您曾用您的大能救过他们;

参见章节



尼希米记 1:10
17 交叉引用  

他施展大能的手和伸出来的膀臂, 因他的慈爱永远长存。


求你记念你古时所得来的会众, 就是你所赎、作你产业支派的, 并记念你向来所居住的锡安山。


公义和公平是你宝座的根基; 慈爱和诚实行在你前面。


日后,你的儿子问你说:『这是什么意思?』你就说:『耶和华用大能的手将我们从埃及为奴之家领出来。


这要在你手上作记号,在你额上作经文,因为耶和华用大能的手将我们从埃及领出来。』」


摩西对百姓说:「你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地方领出来。有酵的饼都不可吃。


这要在你手上作记号,在你额上作纪念,使耶和华的律法常在你口中,因为耶和华曾用大能的手将你从埃及领出来。


你凭慈爱领了你所赎的百姓; 你凭能力引他们到了你的圣所。


摩西便恳求耶和华-他的 神说:「耶和华啊,你为什么向你的百姓发烈怒呢?这百姓是你用大力和大能的手从埃及地领出来的。


耶和华对摩西说:「现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。」


所以你要对以色列人说:『我是耶和华;我要用伸出来的膀臂重重地刑罚埃及人,救赎你们脱离他们的重担,不做他们的苦工。


我要以你们为我的百姓,我也要作你们的 神。你们要知道我是耶和华-你们的 神,是救你们脱离埃及人之重担的。


耶和华啊,求你不要大发震怒, 也不要永远记念罪孽。 求你垂顾我们, 我们都是你的百姓。


要记念你在埃及地作过奴仆,耶和华-你的 神将你救赎;因此,我今日吩咐你这件事。


其实他们是你的百姓,你的产业,是你用大能和伸出来的膀臂领出来的。』」