在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 21:4 - 新标点和合本 - 神版

次日清早,百姓起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。

参见章节

圣经当代译本修订版

第二天,众人清早起来在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。

参见章节

中文标准译本

第二天,民众清早起来,在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。

参见章节

和合本修订版

次日,百姓清早起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

次日清早,百姓起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。

参见章节

新译本

次日,众人清早起来,在那里筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。

参见章节

圣经–普通话本

第二天,以色列人一早起来,在那里筑了一座祭坛,献上了烧化祭和平安祭。

参见章节



士师记 21:4
13 交叉引用  

当日,迦得来见大卫,对他说:「你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上为耶和华筑一座坛。」


大卫在那里为耶和华筑了一座坛,献燔祭和平安祭。如此,耶和华垂听国民所求的,瘟疫在以色列人中就止住了。


当日,王因耶和华殿前的铜坛太小,容不下燔祭、素祭,和平安祭牲的脂油,便将耶和华殿前院子当中分别为圣,在那里献燔祭、素祭,和平安祭牲的脂油。


我要回到原处, 等他们自觉有罪,寻求我面; 他们在急难的时候必切切寻求我。


但耶和华-你们的 神从你们各支派中选择何处为立他名的居所,你们就当往那里去求问,


我们有一祭坛,上面的祭物是那些在帐幕中供职的人不可同吃的。


以色列众人就上到伯特利,坐在耶和华面前哭号,当日禁食直到晚上;又在耶和华面前献燔祭和平安祭。


说:「耶和华-以色列的 神啊,为何以色列中有这样缺了一支派的事呢?」


于是基甸在那里为耶和华筑了一座坛,起名叫「耶和华沙龙」。(这坛在亚比以谢族的俄弗拉直到如今。)


在这磐石上整整齐齐地为耶和华-你的 神筑一座坛,将第二只牛献为燔祭,用你所砍下的木偶作柴。」


随后回到拉玛,因为他的家在那里;也在那里审判以色列人,且为耶和华筑了一座坛。