在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 21:14 - 新标点和合本 - 神版

寡妇或是被休的妇人,或是被污为妓的女人,都不可娶;只可娶本民中的处女为妻。

参见章节

圣经当代译本修订版

不可娶寡妇、被休的女人或被玷污的妓女,只可娶本族中的处女为妻,

参见章节

中文标准译本

寡妇或被休的妇女,或是被玷污的妓女,这些他都不可娶,只可以娶本族的处女为妻,

参见章节

和合本修订版

大祭司不可娶寡妇,被休的妇人,或被玷污的妓女为妻;他只可以娶自己百姓中的处女为妻。

参见章节

新标点和合本 上帝版

寡妇或是被休的妇人,或是被污为妓的女人,都不可娶;只可娶本民中的处女为妻。

参见章节

新译本

寡妇、被休的妇人、受玷辱的妓女,他都不可以娶;他只可以娶自己族人中的处女为妻。

参见章节

圣经–普通话本

他不可娶寡妇、离婚的女人或有过淫行的女人,他只能娶本族的处女。

参见章节



利未记 21:14
5 交叉引用  

不可娶寡妇和被休的妇人为妻,只可娶以色列后裔中的处女,或是祭司遗留的寡妇。


他要娶处女为妻。


不可在民中辱没他的儿女,因为我是叫他成圣的耶和华。」


不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归 神为圣。


妇人离开夫家以后,可以去嫁别人。