在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 19:32 - 新标点和合本 - 神版

「所以,耶和华论亚述王如此说:『他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不筑垒攻城。

参见章节

圣经当代译本修订版

“至于亚述王,耶和华说,‘他必不能进这城或向这里射一箭,必不能手持盾牌兵临城下或修筑攻城的高台。

参见章节

中文标准译本

“因此,耶和华论到亚述王如此说: 他必不进入这城, 也不在这里射箭; 他必不拿着盾牌兵临城下, 也不筑起土垒攻城;

参见章节

和合本修订版

“所以耶和华论亚述王如此说:他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不建土堆攻城。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「所以,耶和华论亚述王如此说:『他必不得来到这城,也不在这里射箭,不得拿盾牌到城前,也不筑垒攻城。

参见章节

新译本

因此,耶和华论到亚述王这样说:他不会来到这城,不会在那里射箭,也不会拿着盾牌向城进攻,不会筑起土堆围攻它。

参见章节

圣经–普通话本

“关于亚述王,主说了如下的话: ‘他进不了这座城。 他不会向这城发一箭, 不会派一兵一卒向它挑战, 也筑不起一个攻城的土堆。

参见章节



列王纪下 19:32
7 交叉引用  

约押和跟随的人到了伯‧玛迦的亚比拉,围困示巴,就对着城筑垒;跟随约押的众民用锤撞城,要使城塌陷。


在右手中拿着为耶路撒冷占卜的签,使他安设撞城锤,张口叫杀,扬声呐喊,筑垒造台,以撞城锤,攻打城门。