在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 1:17 - 新标点和合本 - 神版

她说:「我主啊,你曾向婢女指着耶和华-你的 神起誓说:『你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。』

参见章节

圣经当代译本修订版

拔示巴回答说:“我主啊,你曾经凭你的上帝耶和华起誓说让臣妾的儿子所罗门继承你的王位,坐你的宝座。

参见章节

中文标准译本

她回答王:“我主啊,你曾指着耶和华你的神向女仆起誓说:‘你儿子所罗门将接续我作王,他将坐在我的宝座上。’

参见章节

和合本修订版

她对王说:“我主啊,你曾向使女指着耶和华-你的上帝起誓:‘你儿子所罗门必接续我作王,他必坐在我的王位上。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

她说:「我主啊,你曾向婢女指着耶和华—你的上帝起誓说:『你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。』

参见章节

新译本

她回答说:“我主啊,你曾经指着耶和华你的 神向婢女起誓,说:‘你的儿子所罗门必接续我作王,他要坐在我的王位上’,

参见章节

圣经–普通话本

拔示巴说: “陛下啊,您曾指着主—您的上帝向奴婢起誓说: ‘你的儿子所罗门必继位为王,坐在我的宝座之上。’

参见章节



列王纪上 1:17
7 交叉引用  

撒拉心里暗笑,说:「我既已衰败,我主也老迈,岂能有这喜事呢?」


你进去见大卫王,对他说:『我主我王啊,你不曾向婢女起誓说:你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上吗?现在亚多尼雅怎么作了王呢?』


你还与王说话的时候,我也随后进去,证实你的话。」


拔示巴向王屈身下拜;王说:「你要什么?」


现在亚多尼雅作王了,我主我王却不知道。


我既然指着耶和华-以色列的 神向你起誓说:你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。我今日就必照这话而行。」


就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们若行善,不因恐吓而害怕,便是撒拉的女儿了。