在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 28:14 - 新标点和合本 - 神版

又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。」

参见章节

圣经当代译本修订版

并像搓绳子一样用纯金搓成两条金链,把链子连接在镶宝石的金框上。

参见章节

中文标准译本

又要用编绳子的工艺做两条纯金的链子,把绳子一样的链子接在槽上。

参见章节

和合本修订版

再用纯金打两条链子,像编成的绳子一样,把这编成的金链扣在槽上。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。」

参见章节

新译本

和两条纯金的链子,像做绳子一样拧成,把这像绳子一样的链子放置在二槽上。

参见章节

圣经–普通话本

再做两条纯金的链子连在底托上,链子的形状要像绞成的绳子一样。

参见章节



出埃及记 28:14
9 交叉引用  

柱顶上有装修的网子和拧成的链索,每顶七个。


这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,高三肘;铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子,照此一样,也有网子。


要用刻宝石的手工,仿佛刻图书,按着以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。


要用金子做二槽,


「你要用巧匠的手工做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的做法:用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。


在胸牌上,用精金拧成如绳子的链子。