在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 19:41 - 新标点和合本 - 神版

说了这话,便叫众人散去。

参见章节

圣经当代译本修订版

说完,便叫众人散去。

参见章节

中文标准译本

说了这些话,他就遣散了集会的人。

参见章节

和合本修订版

他说完这些话,就叫众人散会。

参见章节

新标点和合本 上帝版

说了这话,便叫众人散去。

参见章节

新译本

说了这些话,就把群众解散了。

参见章节

圣经–普通话本

说完这些,他便叫众人解散了。

参见章节



使徒行传 19:41
6 交叉引用  

使诸海的响声和其中波浪的响声, 并万民的喧哗,都平静了。


宁可在安静之中听智慧人的言语,不听掌管愚昧人的喊声。


今日的扰乱本是无缘无故,我们难免被查问。论到这样聚众,我们也说不出所以然来。」


乱定之后,保罗请门徒来,劝勉他们,就辞别起行,往马其顿去。