在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 3:20 - 新标点和合本 - 神版

又吩咐他军中的几个壮士,将沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来,扔在烈火的窑中。

参见章节

圣经当代译本修订版

又命令军中的勇士将沙得拉、米煞和亚伯尼歌绑起来,扔进烈焰熊熊的火窑。

参见章节

中文标准译本

又命令他军队中几个最强壮的人,把沙德拉克、米沙克、亚伯尼哥绑起来,扔进烈火燃烧的窑中。

参见章节

和合本修订版

又命令他军中的几个壮士,把沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来,扔在烈火的窑中。

参见章节

新标点和合本 上帝版

又吩咐他军中的几个壮士,将沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来,扔在烈火的窑中。

参见章节

新译本

又吩咐他军队中几个最精壮的士兵,把沙得拉、米煞和亚伯尼歌绑起来,扔在烈火的窑中。

参见章节

圣经–普通话本

然后他命令几个最强壮的军士把沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来扔了进去。

参见章节



但以理书 3:20
7 交叉引用  

太监长给他们起名:称但以理为伯提沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。


你们再听见角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各样乐器的声音,若俯伏敬拜我所造的像,却还可以;若不敬拜,必立时扔在烈火的窑中,有何神能救你们脱离我手呢?」


当时,尼布甲尼撒怒气填胸,向沙得拉、米煞、亚伯尼歌变了脸色,吩咐人把窑烧热,比寻常更加七倍;


这三人穿着裤子、内袍、外衣,和别的衣服,被捆起来扔在烈火的窑中。


打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒严紧看守。


约在半夜,保罗和西拉祷告,唱诗赞美 神,众囚犯也侧耳而听。