以斯帖记 2:23 - 新标点和合本 - 神版 究察这事,果然是实,就把二人挂在木头上,将这事在王面前写于历史上。 圣经当代译本修订版 王查明确有此事后,便命人把二人吊死在木架上,并将这事当着他的面写入史书。 中文标准译本 经过调查,发现这阴谋是真的;于是那两个太监就被挂在木架上。这事在王面前被记在《年代志》上。 和合本修订版 这事经过查究后发现是真的,二人就被挂在木头上。这事在王面前记录在史籍上。 新标点和合本 上帝版 究察这事,果然是实,就把二人挂在木头上,将这事在王面前写于历史上。 新译本 那阴谋查究起来,就发现真相;于是把二人悬挂在木架上。这事在王面前曾写于史记。 圣经–普通话本 经过调查,情况属实。两名阴谋者被绑在行刑柱上施以刺刑。这件事记录在皇家案卷里。 |