在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 13:5 - 圣经当代译本修订版

有些落在石头地上,因为泥土不深,种子很快就发芽了,

参见章节

中文标准译本

有些落在岩石地上,那里没有多少泥土,它们立刻就发芽了,因为土不深;

参见章节

和合本修订版

有的落在土浅的石头地上,因为土不深,很快就长出苗来,

参见章节

新标点和合本 上帝版

有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,

参见章节

新标点和合本 - 神版

有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,

参见章节

新译本

有的落在泥土不多的石地上,因为泥土不深,很快就长起来。

参见章节

圣经–普通话本

有些种子落在浅土的石地上,因为土层浅,种子很快就发芽了,

参见章节



马太福音 13:5
9 交叉引用  

我必赐给他们一颗专一的心,将新灵放在他们里面,除去他们的石心,赐给他们肉心,


我要赐你们一颗新心,把新的灵放在你们里面。我要除去你们的石心,赐给你们一颗肉心。


马能在悬崖上奔驰吗? 牛能在海中耕作吗? 你们却使公正沦为毒药, 使公义之果变成苦艾。


心如铁石,不遵从律法,也不遵从万军之耶和华借着祂的灵指示从前的先知所说的话。因此,万军之耶和华非常愤怒。


种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了,


撒种的时候,有些种子落在路旁,被飞鸟吃掉了;


然而因为没有根,被太阳一晒,就枯萎了;


种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了,


有些落在石头地上,因为泥土不深,种子很快就发芽了,