在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 5:3 - 圣经当代译本修订版

就上了西门的那条船,请西门把船稍微划离岸边,然后坐在船上教导众人。

参见章节

中文标准译本

有一条船是西门的,耶稣上去,请他把船划出去,稍微离岸。耶稣就坐下来,从船上教导众人。

参见章节

和合本修订版

有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,在船上教导众人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,从船上教训众人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,从船上教训众人。

参见章节

新译本

他上了西门的那一只船,请他撑开,离岸不远,就坐下,从船上教导众人。

参见章节

圣经–普通话本

有一条船是西门的。耶稣走了上去,让他把船撑离岸边,然后,耶稣坐下,教导岸上的人们。

参见章节



路加福音 5:3
8 交叉引用  

耶稣沿着加利利湖边走,看见被称为彼得的西门和他弟弟安得烈正向湖里撒网。他们是渔夫。


因为祂医治了很多人,凡有疾病的人都想挤过来摸祂。


耶稣见人多,就吩咐门徒为祂预备一条小船,以免人群拥挤祂。


祂看见湖边停着两条船,渔夫离了船正在洗网,


清晨,祂又回到圣殿。百姓聚集在祂那里,祂就坐下来教导他们。