在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 20:15 - 圣经当代译本修订版

愿那告诉我父亲喜得贵子、 使他欢喜的人受咒诅!

参见章节

和合本修订版

报信给我父亲说 “你得了儿子”, 使我父亲甚欢喜的, 愿那人受诅咒。

参见章节

新标点和合本 上帝版

给我父亲报信说「你得了儿子」, 使我父亲甚欢喜的, 愿那人受咒诅。

参见章节

新标点和合本 - 神版

给我父亲报信说「你得了儿子」, 使我父亲甚欢喜的, 愿那人受咒诅。

参见章节

新译本

那向我父亲报喜信: “你得了一个男孩”,叫我父亲十分高兴的, 愿那人受咒诅!

参见章节

圣经–普通话本

愿那向我父亲报喜讯的人受诅咒! 是他向我父亲说: “是男孩,你得了个儿子。” 弄得我父亲欢喜非常。

参见章节



耶利米书 20:15
4 交叉引用  

谁会对亚伯拉罕说撒拉要哺养孩子呢?我竟然在他年老的时候给他生了儿子。”


“我还没有使你在母腹中成形,就认识你; 你还未出生,我已使你圣洁, 立你做万国的先知。”


你必欢喜快乐,许多人也会因为他的诞生而欣喜雀跃,