约翰福音 9:40 - 圣经当代译本修订版 有些跟祂在一起的法利赛人听了这句话,就问:“难道我们也瞎了眼吗?” 中文标准译本 与耶稣在那里的一些法利赛人听了这些话,就说:“难道我们也是瞎眼的吗?” 和合本修订版 同他在那里的法利赛人听见这些话,就对他说:“难道我们也失明了吗?” 新标点和合本 上帝版 同他在那里的法利赛人听见这话,就说:「难道我们也瞎了眼吗?」 新标点和合本 - 神版 同他在那里的法利赛人听见这话,就说:「难道我们也瞎了眼吗?」 新译本 有些和耶稣在一起的法利赛人听了这话,就说:“难道我们也是瞎眼的吗?” 圣经–普通话本 耶稣身旁的一些法利赛人听见这话,便对他说: “难道我们也瞎眼了吗?” |