在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 28:3 - 圣经当代译本修订版

“无论你们在城里还是乡间,都必蒙福。

参见章节

中文标准译本

你在城中蒙福,在田间也蒙福。

参见章节

和合本修订版

你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。

参见章节

新译本

你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。

参见章节

圣经–普通话本

“主将赐福给你, 在城市和乡村;

参见章节



申命记 28:3
15 交叉引用  

以撒在那里耕种,耶和华赐福给他,那一年他得了百倍的收成。


自从埃及人波提乏派约瑟管理自己家中一切事务以后,耶和华因为约瑟的缘故而赐福埃及人的家,使他家里和田间的一切都蒙福。


王听了律法书上的话,就撕裂衣服,


你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、热爱祂命令的人有福了!


虽然粮仓里没有种子,葡萄树、无花果树、石榴树和橄榄树没结果子,但从今以后,我要赐福给你们。’”


‘愿耶和华赐福给你,保护你;


“无论你们在城里还是乡间,都必受咒诅。


“你们必子孙昌盛,五谷丰登,牛羊成群。