在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 21:17 - 圣经当代译本修订版

当时,以色列人唱了这首歌: “井啊,涌出水来! 你们要歌唱这口井,

参见章节

中文标准译本

那时以色列唱了这首歌: “井啊,涌上水来! 你们要为这井歌唱。

参见章节

和合本修订版

当时,以色列人唱这首歌: “井啊,涌出水来! 你们要向它歌唱!

参见章节

新标点和合本 上帝版

当时,以色列人唱歌说: 井啊,涌上水来! 你们要向这井歌唱。

参见章节

新标点和合本 - 神版

当时,以色列人唱歌说: 井啊,涌上水来! 你们要向这井歌唱。

参见章节

新译本

那时,以色列人就唱了这首歌,说: “井啊,涌上水来。 你们要向这井歌唱。

参见章节

圣经–普通话本

因此,以色列人唱道: “井啊,你要涌出水来! 我们要为你歌唱。

参见章节



民数记 21:17
8 交叉引用  

要歌颂、赞美祂, 述说祂一切奇妙的作为。


那时他们才相信祂的话, 歌唱赞美祂。


“耶和华成就了奇妙的事, 你们要向祂歌唱, 将祂的作为传遍世界。


它是首领挖的, 是民中的贵族掘的, 用令牌和权杖挖掘的。” 他们从旷野前往玛他拿,


你们中间正在受苦的人应该祷告,喜乐的人应该唱歌赞美,


那一天,底波拉和亚比挪庵的儿子巴拉高唱凯歌: