在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 16:4 - 圣经当代译本修订版

摩西听了这话,就俯伏在地,

参见章节

中文标准译本

摩西听见了,就脸伏于地。

参见章节

和合本修订版

摩西听见就脸伏于地,

参见章节

新标点和合本 上帝版

摩西听见这话就俯伏在地,

参见章节

新标点和合本 - 神版

摩西听见这话就俯伏在地,

参见章节

新译本

摩西听见了,就脸伏于地,

参见章节

圣经–普通话本

摩西听到这些话便俯伏在地上,

参见章节



民数记 16:4
7 交叉引用  

他们杀戮的时候,只留下我一个人,我便俯伏在地上呼求:“唉,主耶和华啊!你向耶路撒冷倾倒你的烈怒,要灭绝以色列所有的余民吗?”


摩西和亚伦俯伏在以色列全体会众面前。


摩西和亚伦就伏在地上说:“上帝啊,赐人生命气息的上帝啊!一人犯罪,你就要向全体会众发怒吗?”


“你们离开这些会众,我好在顷刻之间消灭他们。”他们二人就俯伏在地。


对可拉一伙人说:“到了明天早上,耶和华必显明谁是属于祂的,谁是圣洁的。祂必让祂所拣选的人到祂面前。


摩西和亚伦离开会众到会幕门口,俯伏在地。耶和华的荣光向他们显现。


约书亚和以色列的长老便撕裂衣服,把灰撒在头上,俯伏在耶和华的约柜面前,直到晚上。