在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒迦利亚书 13:5 - 圣经当代译本修订版

他必说,‘我不是先知,我是农夫,我从小便以种田为生。’

参见章节

中文标准译本

他会说:‘我不是先知,我是种地的,因为在我年幼时,就被人卖为奴。’

参见章节

和合本修订版

他要说:‘我不是先知,我是耕地的;我从幼年就作人的奴仆。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

他必说:『我不是先知,我是耕地的;我从幼年作人的奴仆。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

他必说:『我不是先知,我是耕地的;我从幼年作人的奴仆。』

参见章节

新译本

那时他必说:‘我不是先知,只是耕地的人;因为我自幼以来,就被卖为奴。’

参见章节

圣经–普通话本

这些人会承认: ‘我不是先知,其实是个农夫,从小就是个种田的。’

参见章节



撒迦利亚书 13:5
3 交叉引用  

阿摩司答道:“我本不是先知,也不是先知的门徒。我只是一个牧人,也看护桑树。


若有人问他,‘你胸口上的伤是怎么回事?’他必回答说,‘是在我朋友家弄伤的。’”