在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 4:10 - 圣经当代译本修订版

在洗革拉曾有人向我报信说扫罗死了,他以为是来报喜讯,我抓住他,把他杀了。那就是我给他的报酬。

参见章节

中文标准译本

曾经有人向我报信说‘看哪,扫罗死了’,自以为是报好消息的,我尚且抓住他,在洗革拉把他杀了,作为对他报‘好消息’的回报,

参见章节

和合本修订版

从前有人告诉我说:‘看哪,扫罗死了。’他自以为报好消息,我就拿住他,把他杀在洗革拉,作为他报消息的赏赐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

从前有人报告我说,扫罗死了,他自以为报好消息;我就拿住他,将他杀在洗革拉,这就作了他报消息的赏赐。

参见章节

新标点和合本 - 神版

从前有人报告我说,扫罗死了,他自以为报好消息;我就拿住他,将他杀在洗革拉,这就作了他报消息的赏赐。

参见章节

新译本

从前有人向我报信说:‘看哪!扫罗死了。’他自以为是报好消息,我却抓住他,把他杀在洗革拉,这就是我给他作报好消息的酬报。

参见章节

圣经–普通话本

在洗革拉的时候,有一个人向我报告‘扫罗死了,’他自以为带来了喜讯。我抓住他,把他处死了,那就是他报信的酬报,

参见章节



撒母耳记下 4:10
1 交叉引用