在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 10:12 - 圣经当代译本修订版

里面有各种天上的飞禽、地上的爬虫和四脚走兽。

参见章节

中文标准译本

里面有地上的各种四足动物、野兽、爬行动物和天空的飞鸟。

参见章节

和合本修订版

里面有地上各样四脚的走兽、爬虫和天上的飞鸟。

参见章节

新标点和合本 上帝版

里面有地上各样四足的走兽和昆虫,并天上的飞鸟;

参见章节

新标点和合本 - 神版

里面有地上各样四足的走兽和昆虫,并天上的飞鸟;

参见章节

新译本

里面有地上的各样四足牲畜,还有昆虫和天空的飞鸟。

参见章节

圣经–普通话本

那里面装满各种飞禽走兽和各种爬行动物。

参见章节



使徒行传 10:12
10 交叉引用  

豺狼和绵羊必一起吃草, 狮子必像牛一样吃草, 蛇必以尘土为食。 在我的整个圣山上, 它们都不伤人,不害物。 这是耶和华说的。”


“你们要憎恶会飞的四足爬行昆虫,


节期最后一天,也是整个节期的高潮,耶稣站起来高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝。


看见天开了,有个东西好像一大块布,四角吊着降到地上,


然后有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!”


我仔细一看,见里面有四脚的牲畜、野兽、爬虫和飞禽。


以必朽的人、飞禽、走兽和爬虫的形象来取代永恒上帝的荣耀。