传道书 1:7 - 圣经当代译本修订版 江河涌流入海,海却不会满溢; 江河从何处流出,又返回何处。 中文标准译本 江河都向海里流, 海却不满盈; 江河从哪里流出, 又转回哪里。 和合本修订版 江河都往海里流,海却不满; 江河从何处流,仍归回原处。 新标点和合本 上帝版 江河都往海里流,海却不满; 江河从何处流,仍归还何处。 新标点和合本 - 神版 江河都往海里流,海却不满; 江河从何处流,仍归还何处。 新译本 江河向海里流,海却不满溢; 江河之水归回本源,循环流转。 圣经–普通话本 万道江河奔流入海,海却永远不满。从源头流出的水又归回它的发源之地,江河永远流淌不尽。 |