马太福音 28:2 - 和合本修订版 忽然,地大震动;因为有主的一个使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。 圣经当代译本修订版 突然,大地剧烈地震动,主的天使从天而降,把墓口的石头滚开,坐在上面。 中文标准译本 忽然发生了强烈的地震,主的一位天使从天上降下来,上前把那石头滚开,坐在上面。 新标点和合本 上帝版 忽然,地大震动;因为有主的使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。 新标点和合本 - 神版 忽然,地大震动;因为有主的使者从天上下来,把石头滚开,坐在上面。 新译本 忽然,地震得很厉害;主的使者从天上下来,把石头辊开,坐在上面。 圣经–普通话本 这时,忽然发生了强烈的地震。主派来的一位天使从天而降,他滚开墓口的石头,坐在上面。 |