在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 27:33 - 和合本修订版

他们到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”。

参见章节

圣经当代译本修订版

来到一个地方,名叫各各他——意思是“髑髅地”,

参见章节

中文标准译本

他们来到一个地方,叫“各各他”——这意思是“骷髅地”;

参见章节

新标点和合本 上帝版

到了一个地方名叫各各他,意思就是「髑髅地」。

参见章节

新标点和合本 - 神版

到了一个地方名叫各各他,意思就是「髑髅地」。

参见章节

新译本

到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”的意思,

参见章节

圣经–普通话本

到了一个叫各各他的地方,

参见章节



马太福音 27:33
6 交叉引用  

下午三点钟的时候,耶稣大声呼喊:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:我的上帝!我的上帝!为什么离弃我?)


那时大约是正午,全地都黑暗了,直到下午三点钟,