在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 26:19 - 和合本修订版

门徒遵照耶稣所吩咐的去预备了逾越节的宴席。

参见章节

圣经当代译本修订版

门徒照耶稣的吩咐预备了逾越节的晚餐。

参见章节

中文标准译本

门徒们就依照耶稣所吩咐的去做,预备了逾越节的晚餐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

门徒遵着耶稣所吩咐的就去预备了逾越节的筵席。

参见章节

新标点和合本 - 神版

门徒遵着耶稣所吩咐的就去预备了逾越节的筵席。

参见章节

新译本

门徒照耶稣的指示去作,预备好了逾越节的晚餐。

参见章节

圣经–普通话本

他们照耶稣的话去做了,准备好了逾越节的宴席。

参见章节



马太福音 26:19
7 交叉引用  

门徒就照耶稣所吩咐的去做,


耶稣说:“你们进城去,到某人那里,对他说:‘老师说:我的时候快到了,我要和我的门徒在你家里守逾越节。’”


到了晚上,耶稣和十二使徒坐席。


你们若遵行我所命令的,就是我的朋友。


他母亲对用人说:“他告诉你们什么,你们就做吧。”