在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 20:9 - 和合本修订版

耶稣用这个比喻对百姓说:“有人开垦了一个葡萄园,租给园户,就出外远行,去了许久。

参见章节

圣经当代译本修订版

接着耶稣对众人讲了个比喻:“有人开垦了一个葡萄园,把园子租给佃户,就出远门了。

参见章节

中文标准译本

接着,耶稣开始对民众讲这个比喻:“有一个人栽种了一个葡萄园,把它租给一些农夫,然后就出外旅行,去了许久。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣就设比喻对百姓说:「有人栽了一个葡萄园,租给园户,就往外国去住了许久。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣就设比喻对百姓说:「有人栽了一个葡萄园,租给园户,就往外国去住了许久。

参见章节

新译本

于是耶稣向众人讲了这个比喻:“有一个人栽种了一个葡萄园,租给佃户,就远行去了很久。

参见章节

圣经–普通话本

接着,耶稣又给人们讲了这个故事: “从前,有个人种了一个葡萄园。他把园子租给了一些农户,然后自己就离开了,在外面住了很长一段时间。

参见章节



路加福音 20:9
15 交叉引用  

然而,我栽种你为上等的葡萄树, 全用纯正的种子; 你怎么向我变为外邦葡萄树的坏枝子呢?


“天国又好比一个人要出外远行,就叫了仆人来,把他的家业交给他们。


说:“有一个贵族往远方去,为要取得王位,然后回来。


到了时候,他打发一个仆人到园户那里去,叫他们把园中当纳的果子交给他;园户竟打了他,叫他空手回去。


耶稣对他们说:“我也不告诉你们,我仗着什么权柄做这些事。”


“你要在耶和华-你上帝所赐的各城中,为各支派设立审判官和官长。他们要按公义的判断审判百姓,