在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 20:46 - 和合本修订版

“你们要防备文士。他们好穿长袍走来走去,喜欢人们在街市上向他们问安,又喜爱会堂里的高位,宴席上的首座。

参见章节

圣经当代译本修订版

“你们要提防律法教师。他们爱穿着长袍招摇过市,喜欢人们在大街上问候他们,又喜欢会堂里的上座和宴席中的首位。

参见章节

中文标准译本

“你们要提防经文士。他们喜欢穿着长袍走来走去,喜爱街市上的致敬问候,又喜爱会堂里的首位、宴席中的上座。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座;

参见章节

新译本

“你们要提防经学家,他们好穿长袍走来走去,喜欢人在巿中心向他们问安,并且喜欢会堂里的高位、筵席上的首座。

参见章节

圣经–普通话本

“要提防那些律法师。他们喜欢穿着长袍到处招摇,他们喜欢在集市上受人毕恭毕敬地问候,他们喜欢在犹太会堂里坐高位,在宴席上坐首位,

参见章节



路加福音 20:46
14 交叉引用  

人的高傲使自己蒙羞; 心里谦逊的,必得尊荣。


耶稣对他们说:“你们要谨慎,要防备法利赛人和撒都该人的酵。”


那时,耶稣对众人和门徒讲论,


耶稣嘱咐他们说:“你们要谨慎,要防备法利赛人的酵和希律的酵。”


你们法利赛人有祸了!因为你们喜爱会堂里的高位,又喜欢人们在街市上向你们问安。


这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏。耶稣就先对门徒说:“你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。


耶稣见所请的客人选择首位,就用比喻对他们说:


他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的惩罚!”


爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;


你也要防备他,因为他极力抗拒我们的话。


我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。