路加福音 15:8 - 和合本修订版 “同样,哪一个妇人有十块钱,若失落一块,不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着呢? 圣经当代译本修订版 “又比如一个妇人有十块钱,弄丢了一块,难道她不点亮灯,打扫房子,仔细寻找一直到找着为止吗? 中文标准译本 “或者,如果一个妇人有十个银币 ,丢失了一个,难道她不点上油灯,打扫屋子,仔细寻找,直到找到了它吗? 新标点和合本 上帝版 「或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着吗? 新标点和合本 - 神版 「或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着吗? 新译本 “或是一个女人,有十个银币,失去一个,哪能不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着呢? 圣经–普通话本 “假如一个女子有十个银币,如果她丢了一个,那么她会不会点起灯来,扫遍房子仔细地寻找,直到找到那个银币为止呢? |