在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:59 - 和合本修订版

到了第八日,他们来给孩子行割礼,并要照他父亲的名字叫他撒迦利亚。

参见章节

圣经当代译本修订版

到了第八天,他们来给孩子行割礼,想照他父亲的名字给他取名叫撒迦利亚。

参见章节

中文标准译本

到了第八天,他们来给孩子行割礼,要按照他父亲的名字叫他撒迦利亚。

参见章节

新标点和合本 上帝版

到了第八日,他们来要给孩子行割礼,并要照他父亲的名字叫他撒迦利亚。

参见章节

新标点和合本 - 神版

到了第八日,他们来要给孩子行割礼,并要照他父亲的名字叫他撒迦利亚。

参见章节

新译本

到了第八天,他们来给孩子行割礼,要照他父亲的名字,叫他撒迦利亚。

参见章节

圣经–普通话本

孩子出生的第八天,他们就给婴儿行了割礼,并要随他父亲的名字给他取名叫撒迦利亚。

参见章节



路加福音 1:59
6 交叉引用  

你们世世代代的男子,无论是在家里生的,或是用银子从外人买来而不是你后裔生的,都要在生下来的第八日受割礼。


第八天,要给婴孩行割礼。


满了八天,他们就给孩子行割礼,又给他起名叫耶稣;这是他还没有在母腹里成胎以前天使所起的名。


上帝又赐他割礼的约。于是亚伯拉罕生了以撒,在第八日给他行了割礼;后来以撒生雅各,雅各生十二位先祖。


我出生后第八天受割礼;我是以色列族、便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人;