在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 60:11 - 和合本修订版

求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。

参见章节

圣经当代译本修订版

求你帮助我们攻打仇敌, 因为人的帮助徒然无益。

参见章节

中文标准译本

求你帮助我们抵挡敌人; 因为人的拯救是枉然的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。

参见章节

新译本

求你帮助我们抵挡敌人, 因为人的援助是没有用的。

参见章节

圣经–普通话本

上帝啊!求您帮助我们对抗仇敌! 人的援助于我们毫无用处,

参见章节



诗篇 60:11
8 交叉引用  

求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。


他必救赎以色列 脱离一切的罪孽。


你们不要倚靠君王,不要倚靠世人, 他一点也不能帮助。


上帝啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。


我的心默默无声,专等候上帝, 我的救恩从他而来。


埃及的帮助是徒然的, 因此,我称它为“毫不中用的拉哈伯”。


埃及人不过是人,并非上帝, 他们的马不过是血肉,并不是灵。 耶和华一伸手, 那帮助人的必绊跌,受帮助的也必跌倒, 都一同灭亡。