在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 34:16 - 和合本修订版

你们却反悔,亵渎我的名,各人叫所释放得自由的仆人婢女回来,强迫他们仍为仆婢。

参见章节

圣经当代译本修订版

然而,你们却反悔,各自抓回先前释放的男女奴隶,再次奴役他们,亵渎了我的名。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们却又反悔,亵渎我的名,各人叫所任去随意自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们却又反悔,亵渎我的名,各人叫所任去随意自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。

参见章节

新译本

你们却又反悔,亵渎我的名;各人把得了释放随意离去的奴婢叫回来,强迫他们再作奴婢。’

参见章节

圣经–普通话本

然而,你们随后又反悔,玷污了我的名。你们把已经释放了的男女奴仆又捉了回来,强迫他们重新当奴隶。

参见章节



耶利米书 34:16
15 交叉引用  

“不可妄称耶和华-你上帝的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。


但后来他们又反悔,叫被释放得自由的仆人婢女回来,强迫他们仍为仆婢。


我未曾使义人伤心,你们却以谎话使他伤心,且又坚固恶人的手,不使他回转离开恶道得以存活。


至于义人,他若转离义行而作恶,照着恶人所做一切可憎的事去做,岂能存活呢?他所行的一切义都不被记念;反而因所行的恶、所犯的罪死亡。


“你们,以色列家啊,主耶和华如此说:你们若不听从我,从今以后就让各人去事奉他的偶像吧,只是不可再以你们的供物和偶像亵渎我的圣名。


但是义人若转离他的义而作恶,我要把绊脚石放在他面前,他必死亡;因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念;我却要从你手里讨他的血债。


“我要在我的子民以色列中彰显我的圣名,不容我的圣名再被亵渎,列国就知道我─耶和华是以色列中的圣者。


不可指着我的名起假誓,亵渎你上帝的名。我是耶和华。


你们却亵渎我的名,说:‘主的供桌是不洁净的,供桌上的果子和食物是可藐视的。’


“你们将不洁净的食物献在我的祭坛上,却说:‘我们在何事上使你不洁净呢?’你们说,耶和华的供桌是可藐视的。


“我立扫罗为王,我感到遗憾,因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。”撒母耳就很生气,终夜哀求耶和华。