在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 5:20 - 和合本修订版

而且加添了律法,使得过犯增加,只是罪在哪里增加,恩典就在哪里越发丰盛了。

参见章节

圣经当代译本修订版

律法的颁布,使过犯更多地显出来,只是哪里的罪越多,哪里的恩典就越丰富。

参见章节

中文标准译本

律法出现,为要使过犯增多;可是,罪在哪里增多,恩典就在哪里格外增多。

参见章节

新标点和合本 上帝版

律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。

参见章节

新译本

律法的出现,是要叫过犯增多;然而罪在哪里增多,恩典就更加增多了。

参见章节

圣经–普通话本

律法的产生使更多的人像亚当一样犯罪,但哪里的犯罪增加,哪里就有更多上帝的恩典。

参见章节



罗马书 5:20
28 交叉引用  

耶和华啊,求你因你名的缘故赦免我的罪, 因我的罪重大。


耶和华说: “来吧,我们彼此辩论。 你们的罪虽像朱红,必变成雪白; 虽红如丹颜,必白如羊毛。


你既为你的姊妹辩护,就要担当自己的羞辱。因你所犯的罪比她们更可憎,她们比你倒显为义;你既使你的姊妹显为义,就要抱愧,担当自己的羞辱。”


摩西就造了一条铜蛇,挂在杆子上。凡被蛇咬的,一望这铜蛇就活了。


约在下午五点钟雇的人来了,各人领了一个银币。


经上说:‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀。’这句话的意思,你们去揣摩。我不是来召义人,而是召罪人。”


所以我告诉你,她许多的罪都赦免了,因为她爱的多;而那少得赦免的,爱的就少。”


盗贼来,无非要偷窃,杀害,毁坏;我来了,是要羊得生命,并且得的更丰盛。


我若没有来教导他们,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。


因为律法是惹动愤怒的,哪里没有律法,哪里就没有过犯。


这样,我们要怎么说呢?我们可以仍在罪中使恩典增多吗?


罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,而是在恩典之下。