在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 1:19 - 和合本修订版

上帝的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为上帝已经向他们显明。

参见章节

圣经当代译本修订版

有关上帝的事情,可以让人类知道的都已经显而易见,因为上帝已经向人类显明了。

参见章节

中文标准译本

实际上,有关神的事,人所能知道的,在他们里面是清清楚楚的,因为神已经向他们显明了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为上帝已经给他们显明。

参见章节

新标点和合本 - 神版

神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为 神已经给他们显明。

参见章节

新译本

神的事情,人所能知道的,在他们里面原是明显的,因为 神已经向他们显明了。

参见章节

圣经–普通话本

上帝被激怒了,因为上帝已向他们表明了他喜爱什么,上帝已经让他们对此一清二楚了。

参见章节



罗马书 1:19
9 交叉引用  

你们岂不知道吗? 岂未曾听见吗? 难道没有人从起头就告诉你们吗? 自从地的根基立定, 你们岂不明白吗?


你们要向上举目, 看是谁创造这万象, 按数目领出它们, 一一称其名, 以他的权能 和他的大能大力, 使它们一个都不缺。


那光是真光,来到世上,照亮所有的人。


自从造天地以来,上帝的永能和神性是明明可知的,虽然眼不能见,但藉着所造之物就可以了解看见,叫人无可推诿。


没有律法的外邦人若顺着本性行律法上的事,他们虽然没有律法,自己就是自己的律法。