罗马书 1:19 - 和合本修订版 上帝的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为上帝已经向他们显明。 圣经当代译本修订版 有关上帝的事情,可以让人类知道的都已经显而易见,因为上帝已经向人类显明了。 中文标准译本 实际上,有关神的事,人所能知道的,在他们里面是清清楚楚的,因为神已经向他们显明了。 新标点和合本 上帝版 上帝的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为上帝已经给他们显明。 新标点和合本 - 神版 神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为 神已经给他们显明。 新译本 神的事情,人所能知道的,在他们里面原是明显的,因为 神已经向他们显明了。 圣经–普通话本 上帝被激怒了,因为上帝已向他们表明了他喜爱什么,上帝已经让他们对此一清二楚了。 |