在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 1:39 - 和合本修订版

耶稣说:“你们来看。”他们就去看他在哪里住。这一天他们就跟他同住;那时大约是下午四点钟。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣说:“你们来看吧。”他们便跟着去看耶稣住的地方。那时大约下午四点,他们就住在耶稣那里。

参见章节

中文标准译本

耶稣说:“你们来看吧!”他们去了,看见耶稣住的地方,那天就住在他那里。那时大约是下午四点。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣说:「你们来看。」他们就去看他在哪里住,这一天便与他同住;那时约有申正了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣说:「你们来看。」他们就去看他在哪里住,这一天便与他同住;那时约有申正了。

参见章节

新译本

他说:“你们来看吧!”于是他们就去看他所住的地方。那一天他们就和耶稣住在一起;那时大约是下午四点钟。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣对他们说: “你们来看吧。”于是,他们跟他一起去,看到了他住的地方。那天,他们和他呆在一起,当时大约四点钟。

参见章节



约翰福音 1:39
11 交叉引用  

爱我的,我也爱他, 恳切寻求我的,必寻见。


他们却强留他说:“时候晚了,天快黑了,请你同我们住下吧。”耶稣就进去,要同他们住下。


耶稣转过身来,看见他们跟着,就对他们说:“你们要什么?”他们对他说:“拉比,你在哪里住?”(“拉比”翻出来就是老师。)


听了约翰的话而跟从耶稣的那两个人,其中一个是西门.彼得的弟弟安得烈。


拿但业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?”腓力说:“你来看。”


于是撒玛利亚人来见耶稣,求他在他们那里住下,他就在那里住了两天。


凡父所赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。


看哪,我站在门外叩门,若有听见我声音而开门的,我要进到他那里去,我与他,他与我一起吃饭。