在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰一书 5:9 - 和合本修订版

既然我们领受人的见证,上帝的见证更该领受了,因为上帝的见证是为他儿子作的。

参见章节

圣经当代译本修订版

我们既然接受人的见证,就更该接受上帝的见证,因为这是上帝为祂儿子做的见证。

参见章节

中文标准译本

我们既然接受人的见证,神的见证就更应该接受了,因为这是神的见证,就是神为他的儿子所做的见证。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们既领受人的见证,上帝的见证更该领受了,因上帝的见证是为他儿子作的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们既领受人的见证, 神的见证更该领受了,因 神的见证是为他儿子作的。

参见章节

新译本

我们若接受人的见证, 神的见证就更强而有力了,因为这是 神为他的儿子作的见证。

参见章节

圣经–普通话本

我们既然接受由人所作的见证,那么我们就应该认识到上帝所作的见证更有价值,因为这是上帝的证言,他为自己的儿子作了证。

参见章节



约翰一书 5:9
13 交叉引用  

说话之间,忽然有一朵明亮的云彩遮盖他们,又有声音从云彩里出来,说:“这是我的爱子,我所喜爱的。你们要听从他!”


我若做了,你们即使不信我,也当信这些工作,好让你们知道并且明白父在我里面,我也在父里面。”


你们查考圣经,因你们以为其中有永生;而这经正是为我作见证的。


因为他已经定了日子,要藉着他所设立的人按公义审判天下,并且使他从死人中复活,给万人作可信的凭据。”


我们是这些事的见证人;上帝赐给顺从的人的圣灵也为这些事作见证。”


上帝又按自己的旨意,更用神迹奇事、百般的异能,和圣灵所给的恩赐,与他们一同作见证。


藉这两件不可更改的事—在这些事上,上帝绝不会说谎—我们这些逃往避难所的人能得到强有力的鼓励,去抓住那摆在我们前头的指望。


信上帝儿子的,就有这见证在他心里;不信上帝的,就是把上帝当作说谎的,因为不信上帝为他儿子作的见证。


就是圣灵、水与血,这三样也都是一致的。